Незважаючи на те, що присвійні займенники є як в українській, так і в англійській мові, відмінності у їх використанні все ж таки існують. Наприклад, мені неодноразово доводилося виправляти українських студентів, коли вони, описуючи свій ранок англійською, говорили “I brush teeth” (я чищу зуби). “I brush my teeth”, - виправляла я і ловила недовірливі погляди студентів. Авжеж, чиї ще зуби могли б ви чистити вранці… Так, присвійні займенники в англійській можуть збити з пантелику. Але про все по черзі.
Коли ми використовуємо цю граматичну структуру?
Ми використовуємо присвійні іменники, займенники та прикметники, щоб сказати, що щось комусь належить.
1. Питальні речення
Якщо ми хочемо запитати про те, хто власник якоїсь речі, ми використовуємо слово `Whose` (чий?)
Whose jumper is this? – Чий це светр?
Whose trainers were left on the football pitch yesterday? – Хто залишив кросівки на футбольному полі вчора? (дослівно: чиї кросівки були залишені)
Ми також можемо використовувати структуру `who does....belong to` (кому належить…?), яка трохи довша й більш формальна. Щоб додати ще формальності, можна використати `To whom`
Who does this book belong to? – Кому належить ця книга?
To whom does this book belong?
2. Іменники
Ми можемо говорити про предмети, які належать певним особам, додаючи апостроф та закінчення `s` – таким чином утворюються присвійні іменники:
The girl`s room was very untidy. – Кімната дівчинки була дуже неохайною
The teacher`s desk was full of unmarked essays. – На столі вчителя була купа неперевірених контрольних.
Як ви можете помітити, в українській мові категорію присвійності не завжди можна передати за допомогою прикметника (наприклад, мамин, Ігорів). У випадку з іменниками, вона нерідко передається за допомогою відмінків, як у реченнях, наведених вище. І навпаки, сполучення `the room of the girl` (кімната дівчинки) звучить англійською дуже неприродно.
3. Присвійні займенники
Ми можемо використовувати присвійні займенники, коли хочемо відповісти на запитання `Whose` («Чий»).
Whose work is this? – Чия це робота?
It`s mine. - Моя
Whose are these? – Чиї вони?
They are ours. - Мої
3. Присвійні прикметники.
Як і будь-які інші прикметники, присвійні прикметники ставляться перед іменником:
This is his mobile phone. – Це його мобільний телефон
‘This is my chocolate cake - hands off!’ – Це мій шоколадний торт, руки геть!
Детальніше про інші частини мови ви можете прочитати у нашому блозі у статті «Деякі аспекти граматики англійської мови».
Які правила використання цієї структури?
У цій таблиці ви знайдете форми присвійних займенників та прикметників. Зверніть увагу, що в англійській мові є дві форми присвійних займенників. Форма в другій колонці таблиці використовується тоді, коди після присвійного займенника не стоїть іменник (This pen is mine. – Ця ручка моя). Форма у третій колонці використовується лише з іменником, тому цю форму ще називають присвійними прикметниками (оскільки вони характеризують іменник, що йде за ними): This is my pen. – Це моя ручка. В українській мові присвійні займенники мають лише одну форму.
Особа | Присвійний займенник | Possessive adjective |
I (я) | Mine (мій) | My (мій) |
You (ти) | Yours (твій) | Your (твій) |
He (він) | His (його) | His (його) |
Her (вона) | Hers (її) | Her (її) |
It | its | its |
We (ми) | Ours (наш) | Our (наш) |
They (вони) | Theirs (їхній) | Their (їхній) |
Винятки та варіації
Коли ми хочемо сказати, що щось належить іменнику у формі множини (яка вже закінчується на `s`), апостроф ставиться після `s`.
This is the boy`s computer – Це комп’ютер хлопчика (він належить одному хлопчику)
This is the boys` computer. – Це комп’ютер хлопчиків (він належить більшій кількості хлопчиків).
Якщо іменник в однині закінчується на `s`, ви можете додати апостроф після `s` або додати і апостроф, і `s`, проте деякі граматики не радять використовувати останній варіант.
This is Chris` room. – Це кімната Кріса
This is Chris`s room.
Деякі загальновживані іменники мають неправильну форму множини (наприклад, man, woman, child – чоловік, жінка, дитина). Присвійна форма в цьому випадку утворюється додаванням `s:
There were three people in the room, and they were all wearing men`s jackets. – У кімнаті було три людини, всі вони були одягнені в чоловічі жакети.
The children`s books were all over the floor. – Дитячі книги були розкидані по всій підлозі.
Ми також маємо бути уважними, коли говоримо про те, кому що належить. Наприклад:
Jordi and Marta`s sons are so lovely! – Сини Доржа та Марти такі милі! (тут сини «належать» і Доржу, і Марті)
Jordi`s and Marta`s sons are so lovely! – Сини Доржа та Марти такі милі! (а тут хтось із дітей – сини Доржа, хтось – сини Марти).
Є й інші способи вираження категорії присвійності в англійській мові. Один з них – використання структури the noun (іменник) + of + noun (іменник).
I need to fix the leg of the table. – Мені треба відремонтувати ніжку стола
У цьому випадку було б дивним вжити `the table`s leg`.
Однак у студентів така структура викликає запитання, оскільки часто їм здається, що сполучення `noun + of + noun` звучить англійською неправильною Проте в деяких контекстах воно і є єдино правильним варіантом. Наприклад, ми завжди говоримо `The Great Wall of China`, а не `China`s Great Wall`. Іноді обидві структури можуть використовуватися рівнозначно, а вибір тієї чи іншої з них – питання стилю.
She spent years studying Chile`s history. – Вона витратила роки на вивчення історії Чилі.
She spent years studying the history of Chile.
Ми також можемо використовувати присвійні прикметники для опису часових проміжків чи тривалості:
Clare earnt two days` pay for her work at the college. – Клер заробила дводенну оплату за роботу в коледжі
Johnny had to give a month`s notice before he could leave his job. – Джонні мав повідомити за місяць про своє рішення піти з роботи.
Ми також використовуємо присвійні прикметники для опису мети, з якою використовується предмет. Наприклад, ми говоримо про дитячу літературу (children`s literature), а не літературу для дітей (literature for children), або про жіноче взуття (women`s shoes), а не взуття для жінок (shoes for women).
Типові помилки
Незважаючи на те, що ця форма має стільки варіацій, студенти (та й самі носії мови) роблять безліч типових помилок, використовуючи цю структуру. Ось деякі з них:
1. Вони плутають it’s та its - It`s означає `it is` або `it has`, а its – присвійний займенник.
Jenny put the plant back in its pot. ✓
Jenny put the plant back in it`s pot. ✗
2. Плутають whose та who`s. На додачу, вимова цих двох слів абсолютно однакова. Проте знову ж таки, whose говорить про присвійність, а who`s означає `who is` або `who has`.
Who`s done their homework this week? ✓
Whose done their homework this week? ✗
3. Плутають their, they`re and there. Всі ці три слова вимовляються абсолютно однаково і пишуться доволі схоже, тож не дивно, що і ті, хто вивчають англійську, і ті, для кого вона рідна, плутають ці слова.
Their = присвійний прикметник, який означає «їхній; той, що їм належить»
That`s their house - do you like it? – Це їхній будинок. Він тобі подобається?
They`re = they are.
They`re already thirty minutes late - I can`t believe it! – Вони запізнюються вже на 30 хвилин.
Не можу в це повірити!
There = прислівник, який вказує, де щось знаходиться
You can find the tourist office over there by the café. – Ти можеш знайти туристичне бюро он там, біля кафе.
4. Занадто часто використовують структуру noun + of + noun. Хоча ми й побачили, що вона іноді використовується в англійській мові, проте це не найбільш розповсюджений спосіб вираження присвійності.
I am going to my grandparents` house this weekend. ✓
I am going to the house of my grandparents this weekend. ✗
Відомі приклади використання цієї конструкції:
Ferris Bueller`s Day Off (в українському прокаті – «Вихідний день Ферріса Бюллера») – це класика кіно для підлітків 80-х років. У ньому розповідається про старшокласника, який вирішує не піти в школу через «хворобу» та потрапляє у різні пригоди з друзями.
Pan`s Labyrinth («Лабіринт Фавна») фільм Гільєрмо дель Торро, знятий у жанрі чорної фантастики.
У 2010 році Тейлор Свіфт випустила пісню “Ours” (“Наша”) – вона про кохання та про стосунки, які належать тільки їм.
Міні-вправа
Чи зможете ви знайти та виправити помилки, пов’язані з категорією присвійності, у цих реченнях?
1. I`m not a fan of Coldplay - I really hate there new album.
2. Who is this book? It was left here last night.
3. Nisha is taking classes at the swimming pool of her town.
4. I had to borrow the text book of my classmate, because I`d left my at home.
5. Barry had a meeting in the boss office at 3pm.
Відповіді:
1. I`m not a fan of Coldplay - I really hate their new album.
2. Whose book is this? It was left here last night.
3. Nisha is taking classes at her town`s swimming pool.
4. I had to borrow my classmate`s text book, because I`d left mine at home.
5. Barry had a meeting in the boss` office at 3pm.